Translation of "un impostore" in English


How to use "un impostore" in sentences:

E tutto questo mi suonava familiare, perché voglio raccontarvi una breve storia sull'essere un impostore e sentire di non dover essere qui.
And that really resonated with me, because I want to tell you a little story about being an impostor and feeling like I'm not supposed to be here.
E ho il terribile sospetto che uno di noi sia un impostore.
I have a terrible suspicion that one of us must be an imposter.
Non c'è giorno in cui io non mi senta un impostore.
There's not a day in my life that I don't feel like a fraud.
Non sei solo un impostore, ma sei anche un vigliacco.
Not only are you a cheat, you're a gutless cheat as well.
Siete un bugiardo e un impostore.
You're a liar and an imposter.
Fortunatamente, ha ucciso solo un impostore.
Fortunately, he only killed an impostor.
Il principe Saburo non è un impostore.
Does he look like a hypocrite?
Il ragazzo era un impostore come hai sempre detto, vero, Maurice?
The boy was an awful fake, just like you said, wasn't he, Maurice?
Non sono un impostore e lo proverò.
I'm not a false pilgrim and I'll prove it.
Ha detto che Crow era un impostore.
He also said Crow was a fake.
Allora, questo tizio va dicendo di essere un impostore di fama mondiale.
So this guy's been going around claiming to be a world-famous impostor, right?
Potrei spacciarmi per un impostore e sarebbe molto più facile".
I could just pose as an impostor, and it'd be a lot easier."
È come chiedere: "Che aspetto ha un impostore?"
That's like asking, "What's an impostor look like?"
È un impostore, e' pieno di qualche sostanza adesiva.
He's a fake, he's full of stickum.
Quello a cui ho sparato non era un impostore.
The man I shot was not an impostor.
Secondo la sua cartella, lei pensa che la polizia abbia sostituito suo figlio con un impostore.
According to your file you believe that the police substituted a fake boy for your son.
Capitano, quest'uomo e' un impostore, forse anche una spia!
Captain, this man is an imposter, maybe even a spy.
Quello con cui abbiamo avuto a che fare... e' un impostore.
The guy that we've been dealing with is an impostor
Lei è un impostore, un truffatore e un grande stronzo, chiunque lei sia.
You are a fraud, a thief, and an asshole, whoever you are.
Ho sempre saputo che eri un impostore.
I've always known you are a fraud.
Riesco sempre a riconoscere un impostore... e cosi' ho riconosciuto te.
I can always spot an impostor. I spotted you.
C'è... C'è un impostore che sta provando a infiltrarsi nella compagnia.
There's... there's an impostor trying to infiltrate the company.
Ma entrambi sappiamo che il cavallo, di cui stai vendendo i favori sessuali per piu' di 100.000 sterline l'uno... e' un impostore.
But you and I both know that the horse whose sexual favors you are selling for upwards of £100, 000 a pop is an imposter.
King... sai di essere un impostore e un peso per tutti i negri.
King, you know you are a complete fraud and a liability to all nigras.
Perché non è niente più... che un impostore.
Because he is nothing more than an impostor!
E la persona che ha tentato di screditarlo era un impostore, quindi... come potremmo non dirlo?
And the person who attempted to decry it was an imposter, so... how could we not?
Non ne sono certo, ma sembra che il nostro amico Phil potrebbe essere un impostore.
Not sure, but it sounds like our friend Phil might be an impostor.
L'uomo che state cercando e' un impostore.
The guy you're looking for is a forger.
Sono un tizio che fa un tizio, che è un impostore come un altro tizio.
I'm just a dude playing a dude disguised as another dude.
Ma mi sentivo un truffatore, un impostore.
But I felt a fraud, an impostor.
Dovevo accertarmi che non fossi un impostore.
I had to make sure you weren't an impostor.
Ma... un impostore con una nave.
But... an impostor with a ship.
Ma guardatelo, non e' nemmeno un impostore convincente.
Look at it. Not even a convincing pretender.
Per dirla semplicemente, non mi sento piu' un impostore.
Well, it's as simple as this. I no longer feel like a fraud.
Presumo che la risposta di Mr Murray indichi che quell'uomo sia un impostore.
I assume that whatever Mr Murray has told you means the man is a fake.
Se si sparge la voce che un membro di alto profilo era un impostore, perderanno clienti.
Word gets out that a senior staff is a fraud, they're gonna start bleeding clients.
Nina, era il lavoro di un maestro, non di un impostore!
Nina! It was the work of a master, not an imposter.
Sto guardando negli occhi una di quelle decisioni, e lei mi rivolge uno sguardo senza tempo, in cui si legge che sono un vigliacco... un assassino... un impostore.
I'm staring one of those decisions in the face. It looks back at me with historical eyes and it calls me a coward... a killer... a fraud.
Come sapevi che era un impostore?
I mean, how'd you know that she was a fake?
Non hai mai neanche pensato... che può essere un impostore in combutta con la Strega Cattiva... mandato qui per ucciderci?
Did it not occur to you... that he might be an imposter in league with the Wicked Witch... and sent here to kill us?
C'è chi ha ammazzato il proprio amato nella convinzione che fosse un impostore.
People have murdered those that they loved, believing that they were murdering an imposter.
Ho sempre sentito di essere, in qualche modo, un impostore perché i miei lettori non sapevano quello che vi ho appena detto.
I've always felt that somehow I was an impostor, because my readers don't know what I have just told you.
È un impostore". E prendo un pennarello rosso, e per la frustrazione scarabocchio sul fronte.
And I get out a red Magic Marker, and out of frustration just scribble this across the front.
Salvatore di vite è un testimone vero; chi spaccia menzogne è un impostore
A true witness delivereth souls: but a deceitful witness speaketh lies.
2.1108298301697s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?